Po končani gimnaziji v Kopru je študiral na Filozofski fakulteti v Ljubljani, kjer je diplomiral iz primerjalne književnosti in literarne teorije. Od leta 2004 je samozaposlen v kulturi. Od leta 1992 objavlja v dnevnem časopisju, različnih literarnih, kulturnih in strokovnih revijah ter v drugih medijih v Sloveniji in tujini. Je avtor treh pesniških zbirk: Otok, slutnje, poljub (2004), ki je bila nominirana za nagrado za najboljši literarni prvenec na 21. Slovenskem knjižnem sejmu (2005), Rezi v zlatem (2009) in Pod tisto celino (2017). Njegova poezija je bila prevedena v okolidvajset jezikov in objavljena v več antologijah v Sloveniji in tujini. Udeležil se je več slovenskih in mednarodnih literarnih festivalov, srečanj ter pesniško-prevajalskih delavnic in od leta 2007 imel okoli 160 samostojnih ali skupinskih literarnih nastopov. Ocene, kritike in prikazi njegovega dela so bili objavljeni v domala vseh slovenskih dnevnih časopisih, literarnih in kulturnih revijah ter drugih medijih. Leta 2018 je na 22. mednarodnem pesniškem festivalu Noči poezije v romunskem mestu Curtea de Arges prejel evropsko nagrado za poezijo.
Posebej intenzivno se ukvarja s prevajanjem iz italijanske književnosti, predvsem proze, poezije, esejistike, dramskih del in strokovno-teoretskih besedil sodobnih in klasičnih avtorjev; je edenizmed najbolj uveljavljenih slovenskih literarnih prevajalcev svoje generacije. Njegov prevajalski opus obsega okoli 30 leposlovnih in strokovnih knjig ter okoli 150 objav v literarnih in strokovnih revijah, časopisih ter na radiu (dela avtorjev, kot so A. Tabucchi, P. P. Pasolini, D. Buzzati, D. Campana, C. Pavese, D. Fo, C. Goldoni, A. Zanzotto, P. V. Tondelli, F. T. Marinetti, E. Barba, P. Cappello, P. Cavalli, N. Milani, A. Damiani, M. Apollonio, L. Passerini, E. Erba, E. Nesi itd.). Od leta 2000 je član Društva slovenskih književnih prevajalcev, od 2011 pa tudi Društva gledaliških kritikov in teatrologov Slovenije. Leta 2008 je prejel štipendijo Ministrstva za kulturo RS za vrhunske literarne ustvarjalce, leta 2016 štipendijo JAK RS za vrhunske literarne ustvarjalce, v letih 2007, 2010 in 2015 delovno štipendijo DSKP, leta 2006 enomesečno rezidenčno štipendijo v Helsinkih, leta 2013 rezidenčno štipendijo JAK RS in založbe Goga za enomesečno bivanje v pisateljski in prevajalski hiši v Ventspilsu (Latvija), kjer je bival tudi leta 2016, leta 2015 pa enomesečno bivanje v rezidenčnem stanovanju Ministrstva za kulturo RS na Dunaju in 2016 še enomesečno bivanje v Baltskem centru za pisatelje in prevajalce v Visbyju (Švedska). Za dotedanji prevajalski opus, predvsem pa za zahtevni prevod romana Nafta Piera Paola Pasolinija je leta 2011 prejel nagrado zlata ptica. Za leto 2016 pa mu je bila podeljena tudi posebna nagrada italijanskega ministrstva za kulturo in turizem za izstopajoče prevajalske dosežke, ki je doslej še ni prejel noben slovenski prevajalec. Deluje tudi kot urednik.
2011, nagrada zlata ptica za prevajalski opus
2016, posebna nagrada italijanskega ministrstva za kulturo in turizem za izstopajoče prevajalske dosežke
Malej, G. RE: CV. (elektronska pošta). Sporočilo za: Karmen Kodarin. 15. 2. 2017 (citirano 16. 2. 2017). Osebno sporočilo.
