Sergej Hvala – Sneti je odraščal v Idriji, kjer je ob šolanju na Gimnaziji Jurija Vege (družboslovna smer) v garažnem bendu prepeval rock in bral revijo Moj mikro, tedaj še posebno izdajo revije Teleks. Nad računalniki in videoigrami se je navdušil pri enajstih letih (1984), ko je od mame dobil prvi Spectrum. Po končani srednji šoli se je vpisal na angleščino na Filozofski fakulteti v Ljubljani. Leta 1994 je prejel Sorosevo štipendijo za obetavne študente in odšel v Ohio, ZDA, kjer je obiskoval predavanja španščine, japonščine, črnske literature in zgodovinskega romana. V Ameriki, kjer je bilo dostopno vse, kar ga je do tedaj v računalništvu navduševalo, se je začel še intenzivneje ukvarjati z igrami, ki so ga zanimale bolj kot naprave, na katerih so tekle.
Sergej Hvala, človek z nekaj tisoč objavljenimi opisi iger, je svojo prvo recenzijo, opis Crystal Castles za Spectrum, napisal na roko pri štirinajstih letih (1987). Objavljena je bila v računalniški reviji Moj mikro, za katero je pozneje kot svobodni ustvarjalec pisal recenzije do leta 1992. Takrat je, sprva v duetu z Davidom »LordFebom« Tomšičem in kasneje z razširjeno skupino Joker Cream Team – JCT (pomemben člen je bil še Aleksander Hropot – “Quattro« (1972–2015)), zasnoval popularno mesečno računalniško-igričarsko revijo Joker, namenjeno opisovanju računalniških in videoiger ter opreme, povezane s tem področjem. Sprva samostojno revijo so začeli čez nekaj mesecev prilagati reviji Moj mikro, ekipa pa je delala na daljavo, kar je verjetno vplivalo na poznejši način dela. Hvala je igral, pisal in preživljal veliko časa v boju s cariniki, saj je bilo do iger za opise težko priti.
Prepoznavne znamke revije Joker so bile Stranka – spletna stran z arhivom revije, spletni forum Mn3njalnik, kjer je bilo na višku priljubljenosti aktivnih več kot tisoč uporabnikov hkrati, in tlačenka ter natlačenka – vsakomesečni CD in DVD. Sergej Hvala je bil v reviji osrednji pisec, ki se je podpisal pod levji delež prispevkov, pomočnik urednika, lektor, vodja projektov in poročevalec. Skupaj z drugimi avtorji je razvil izrazni jezik, katerega značilnosti so izvirnost, duhovitost, sproščenost, okretnost ter igrivost podajanja recenzij in kritik, ki igro ubesedijo – iščejo variante, preučujejo mehaniko, preizkušajo zahtevnost in podajajo vtis z več zornih kotov, vključno s tem, kako igro razumeti, tudi če je ne igraš. Opisna odlika je vsebinska ter oblikovalska raznolikost in neklasičnost, informacije so vpletene v zanimivo in razgibano branje. Ne omejuje se na en sam pristop, zanj so značilni eksperimentiranje s prvo osebo, debatiranje z liki, analiziranje, vključevanje raznih referenc, podajanje primerjav z drugimi mediji, iskanje jedra igre. Izvirne jezikovne značilnosti so pregibanje in tvorjenje besed ter oživljanje starih pojmov. Pri ustvarjanju v Jokerju so tako nastale skovanke (streljačine, pretepačine, igričarstvo …) – novi termini, od katerih so bili nekateri izključno jokerjevski, drugi pa so se uveljavili v delu slovenskih medijev, ki poročajo o “špilih”. Joker je bil v novem tisočletju ena najbolj branih revij v Sloveniji. Sredi leta 2005 je dosegal med 70 in 80.000 bralcev. Ko je Joker leta 2017 prenehal izhajati zaradi finančne stiske založnika Alpressa, je ekipa še nekaj časa skušala dostavljati digitalni izdelek, a je zaradi pomanjkanja financ in razprtij okrog blagovne znamke Joker prenehala z delovanjem.
Od leta 2017 do leta 2019 je Sergej Hvala deloval kot filmski recenzent pri Večeru. Decembra 2020 pa se je skupaj z nekdanjimi člani ekipe Joker pridružil projektu Jazbina – novi slovenski reviji za navdušence nad videoigrami in vsem, kar je z njimi povezano, ki stremi k svežemu poskusu spremljanja igričarske scene in je nekakšna duhovna naslednica revije Joker. V prvi vrsti je namenjena analizi videoiger, razpravljanju o njenih učinkih in oživljanju spominov na dobre stare čase. Jazbina je iz sprva digitalne oblike hitro prešla v fizično obliko klasične papirnate revije s kakovostno zapisanim besedilom. Sergej Hvala se označuje kot predan igralec – “hardcore gamer”, ki recenzije iger praviloma ustvarja pri nastavitvi visoke zahtevnosti. Strogo ločuje (opredeljuje pri javni rabi izrazov) igre in igrice, prve kot kompleksne in druge kot preproste. Objavlja tudi preglede drugih umetniških produktov, od serij do beletristike (Egmont – prevajalec od januarja 1999 do decembra 2000), do filmov in stripov. Leta 2018 se je pridružil slovenskemu igričarskemu podjetju ActaLogic, kjer deluje kot vodja projektov in kot oblikovalec iger.
Je uveljavljen prevajalec fantazijske književnosti, podpisan pod več prevodov. Z njegovim glasom nas nagovarjajo mojstri fantastike George R. R. Martin, Joe Abercrombie in Patrick Rothfuss. Kot poznavalec Tolkienovega sveta je, ob upoštevanju izrazoslovja iz priljubljenega prevoda Hobita Dušana Ogrizka in upoštevanjem gradiva, posvečenega pravilnemu prevajanju Tolkienovega opusa v druge jezike, na novo prevedel Gospodarja prstanov in Silmarillion. Tako je slovenščina dobila enoten, sodoben prevod. Z založbo Mladinska knjiga kot prevajalec sodeluje od leta 2015.
Hvala, S. Prva bitnost: od rojstva videoiger do konca njihovega otroštva, Ljubljana : Jazbina, 2022.
Boris, E. Joker spet živi in sicer v podobi nove revije Jazbina. (citirano 18. 4. 2023): Dostopno na naslovu: https://hop.si/2020/11/29/joker-spet-zivi-in-sicer-v-podobi-nove-revije-jazbina/#:~:text=MENI-,Joker%20spet%20%C5%BEivi%20in%20sicer%20v%20podobi%20nove%20revije%20Jazbina,BoriSe,-Na%20komentarje
Cimprič, A. Sergej Hvala: »Namišljeni svetovi so včasih otipljivejši od resničnega.«. (citirano 18. 4. 2023): Dostopno na naslovu: https://www.bukla.si/revija-bukla/intervju-sergej-hvala.html
Joker. Sergej Hvala Sneti. (citirano 18. 4. 2023): Dostopno na naslovu: https://joker.muzej.si/article.php?rubrika=31&articleid=7734&pag
Pajković, T. Utrinki igričarske kritike. (citirano 18. 4. 2023): Dostopno na naslovu: https://radiostudent.si/kultura/rkhv-intervju/utrinki-igri%C4%8Darske-kritike
Ustni Vir: Sergej Hvala, 2023