Napredno iskanje
sl
sl en it hu
Pisava
100%
125%
150%
200%
Barve
Privzete barve
Visok kontrast
Obrnjene barve
Črno belo
Kazalec
Resetiraj

PAVLOVIĆ, Staša

STAŠA PAVLOVIĆ (4) - Vir: Arhiv avtorice

Foto galerija

Rojena:
14. maj 1987, Murska Sobota
Poklici in dejavnosti:
Kraji delovanja:
Občina:
Leksikon:

Staša Pavlović je književna prevajalka iz poljščine, nizozemščine in angleščine, avtorica, kulturna producentka in članica kolektiva Aktivne.
Osnovno šolo in gimnazijo je končala v rojstnem mestu. Na Filozofski fakulteti v Ljubljani je doštudirala iz primerjalne književnosti in polonistike. Študijsko se je izpopolnjevala na Poljskem. Leta 2012 so izšli njeni prvi prevodi iz poljščine, srbščine in hrvaščine v sklopu Evropske prestolnice kulture v Mariboru. Delovala je tudi kot urednica prevodne proze in poezije pri založbi Beletrina in bila direktorica festivala Dnevi poezije in vina.
Leta 2014 je za prevod romana Mercedes-Benz poljskega avtorja Pawla Huelleja prejela nagrado Radojke Vrančič za mladega prevajalca.
Vodila je številna branja in javne pogovore s priznanimi svetovnimi in slovenskimi pisatelji, Rachel Cusk, Sofi Oksanen, Stefanom Hertmansom, Tomažem Šalamunom, Dragom Jančarjem in drugimi. Kot predavateljica je sodelovala na poletni šoli nizozemskega jezika v Gentu leta 2020, na prevajalski konferenci o Stefanu Hertmansu v Gentu leta 2021 in na prevajalskem kongresu v Krakovu 2022.
Leta 2020 je pri nizozemski založbi Vleugels izšel obsežen izbor poezije Tomaža Šalamuna v njenem prevodu.
Staša Pavlović je lavreatka evropskega projekta CELA. Je tudi članica svetovalnega odbora Nizozemske agencije za knjigo.

Knjižni prevodi:
Proza:
Iz poljščine v slovenščino:
Wiesław Myśliwski: Traktat o luščenju fižola. Ljubljana: Mladinska knjiga, 2014.
Paweł Huelle: Mercedes-Benz. Ljubljana: Beletrina, 2014.
Szczepan Twardoch: Morfij. Ljubljana: Cankarjeva založba, 2016.
Joanna Bator: Peščena gora. Novo mesto: Goga, 2017.
Stefan Hertmans: Tujka. Ljubljana: Beletrina, 2019.
Marjolijn van Heemstra: In ime mu bo … Novo mesto: Goga, 2020.

Iz nizozemščine v slovenščino:
Stefan Hertmans: Vojna in terpentin. Ljubljana: Beletrina, 2015.
Stefan Hertmans: Tujka. Ljubljana: Beletrina, 2019.
Marjolijn van Heemstra: In ime mu bo … Novo mesto: Goga, 2020.

Poezija:
Iz poljščine v slovenščino:
Justyna Bargielska: Serija manjših ran. Ljubljana: Beletrina, 2015.
Julia Szychowiak: Sen pod črto. Ljubljana: Beletrina, 2017.
Maarten Inghels: Večer po moji smrti. Ljubljana: Beletrina, 2019.

Iz nizozemščine v slovenščino:
Stefan Hertmans: In spet je vse odprto. Ljubljana: Beletrina, 2017.
Maarten Inghels: Večer po moji smrti. Ljubljana: Beletrina, 2019.

Knjige za otroke:
Iz poljščine v slovenščino:
Anna Piwkovska: Frančiška. Ljubljana: Mladinska knjiga, 2016.
Tosca Menten: Mumija Dumi in zlati skarabej. Ljubljana: Mladinska knjiga, 2016.
Daniel in Aleksandra Mizielinska: Zemljevidi. Ljubljana: Mladinska knjiga, 2018.
Wojciech Grajkowski: Drevesa. Ljubljana: Mladinska knjiga, 2019.
Wojciech Grajkowski: Čebele. Ljubljana: Mladinska knjiga, 2020.
Aleksandra Mizielinska in Daniel Mizielinski: Pod zemljo. Ljubljana: Mladinska knjiga, 2021.
Aleksandra Mizielinska in Daniel Mizielinski. Pod vodo. Ljubljana: Mladinska knjiga, 2021.

Iz nizozemščine v slovenščino:
Michael de Cock: Rozi in Musa: Ljubljana: Mladinska knjiga, 2017.
Toon Tellegen: Čriček in temačni občutek. Ljubljana: Mladinska knjiga, 2017.
Toon Tellegen: Jež in samotni občutek. Ljubljana: Mladinska knjiga, 2020.

Nagrada Radojke Vrančič za prevod romana Mercedes Benz poljskega pisatelja Pawła Huelleja, 2014.

 

Podatke je posredovala avtorica. Zapis hrani arhiv PiŠK Murska Sobota.

 

Avtor/-ica gesla: Julijana Vöröš, Pokrajinska in študijska knjižnica Murska Sobota
Datum prvega vnosa: 31. 5. 2022 | Zadnja sprememba: 31. 5. 2022
Julijana Vöröš. PAVLOVIĆ, Staša. (1987-). Obrazi slovenskih pokrajin. Mestna knjižnica Kranj, 2020. (citirano: 19. 8. 2022) Dostopno na naslovu: https://www.obrazislovenskihpokrajin.si/oseba/pavlovic-stasa/
Prijavi napako